-
2006-12-11
躺在时间上的浪费 - [扭曲的辩解]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
从工作到现在至今我都没有在工作的感觉,我的一些朋友也说这样舒服拿钱有什么不好的.每天无非就是在想一个游戏应该怎么做,正确的说应该是怎么写.我不是学文出身,凭借大学以前读的一点点书就可以很肤浅的写些东西,可能这是能写东西的表现,但却很让我有些不屑,因为真的没能写出什么有水准的文字,不过是在写着心里想的一些话.
http://dorimi.52blog.net/logs/2620822.html
中国的游戏和若干年前比确实有着长足的进步,但是想在中国大陆做好游戏可能性基本为零.并不是我悲观,事实就是如此.无论是哪个方面都在应付,再加上一些根本不叫扶植的扶植打压政策,中国有些大部分都是在COPY日本和韩国的,说白了也不过是在卖H.
可能是中国传统人文教育的结果,我们中的大部分头脑在知识运用尤其是想象力非常缺乏(这里面包括我),创造一个游戏首先就要有想象力.诚然,游戏发展到现在这个时候想要创造一种新的模式和概念已经非常困难,但是如果能把固有的一些形式注入新的灵魂,也不是不能突破.不过这种在中国PC这类的主流机器上都没做到的事情,在有着强大束缚的手机游戏上又怎么可能会100%的达到呢?
于是像今天这样我就觉得是在浪费我的生命(虽然这一天我确实能拿到钱)但是和浑浑噩噩的在家趴了一天没有什么区别.所以只好在上班的时候偷偷的学一些英文,还好翻出来个金山词霸放在桌面上不会有人怀疑.
碰上一些好玩的词,a blue dahlia表示不可能得到的东西,胖子那男人不会早就知道这些单词会组合出一些也许有深意的词吧,嘿嘿,MA,也可能我在故弄玄虚.接着是讲一个卤莽的人,英文里可以说a bull in the china shop,哈哈,英语真的也像中国的成语一样用着很简单的意思来描述一些抽象的现象.不过中国人的居安思危至少不会像古代埃及人那样每在盛大的宴会上都把一具尸骨摆在宴席上以警示人们,这么做还颇有些扫兴.
那天猫猫跟我说,她的老师跟学生说过,以我们学到现在这个英语的感觉,一碰不碰的放上十年再拿起来也不会半点看不懂.看来中国的英语教育从娃娃抓起也不是半点意义都没有的,那26个小字母早就刻在我们这代人的身上了,这也算是一种对强势文化的依附和屈从吧.
收藏到:Del.icio.us





